10летней выдержки
Ровнехонько 10 лет назад написала вот это:
Утро зацепилось уголком за солнце,
Светом охватился краешек земли,
И внезапным чудом в лето превратился
Начинающийся день зимы.
Ровнехонько 10 лет назад написала вот это:
Утро зацепилось уголком за солнце,
Светом охватился краешек земли,
И внезапным чудом в лето превратился
Начинающийся день зимы.
Женщинам так идет улыбаться, а они так часто плачут…
Я вообще-то ни то, ни другое по жизни. И всегда на мужние упреки “вот ты пессимистка, все что ль славяне такие… у вас все в черном свете…”, я постоянно заявляю, что я лично- реалист. Но за массовый пессимизм среди славян могу согласиться. Хотя в ответ услышу кучу возражений наверняка. Асаблива, от беларусов, мы ж стока пережили, войны кажный век, руские-поляки нас насиловали, французы и гитлеровцы по нам ходили, а мы ж все равно выжили таки, всем назло… и где ж тут быть оптимистами. а ну как китайцы с американцами на нас позаряцца… и это не пессимизм, это уже просто абыякавасць такая. Ничего не знаю- моя хата с краю. Ну, так я ничего против и не имею. Констатировать хочу, что пессимизм у белорусов явно от русских. У поляков его поменьше будет. Менталитет другой. А русские… Достаточно прочесть ватэта : http://gans-spb.livejournal.com/60005.html . Первая моя реакция – от крутизна, открыл нам всем глаза, крутой чувак, это ж мы нифига не знали, а он раз- и ага, мы все говно…ну а дальше то что? И вот это я нахожу истинно патриотически русским – обозвать себя и всех вокруг говном, заявить громко о том, что жизнь нафик дерьмо, напицца и забыцца потом… и как результат – крику много, а действий никаких. Причем- если у французов крика тоже хватает (за что я часто их тихо ненавижу), то крик их позитивный! И вот в этом то разница со славянами!
Замечено мною, что французская культура прям основана на общении. Они ГОВОРЯТ. Им это необходимо. Молча они не могут. Ну , к примеру, обычные семейные обеды – для чего? Для того, что б ОБСУДИТЬ что-нибудь. Не важно – свою жизнь, или соседа, или родственников…или политиков… или… короче, тему они не ищут. В транспорте общественном- говорят (здесь чаще по телефону) и не стесняясь обсуждают постельные дела наравне с меню завтрашнего ужина. На работе – говорят, сделал что-то и тут же надо поделиться с коллегами ,что вот, мол ,я такой молодец, у меня получилось. Либо наоборот, ярко подчеркнуть громким голосом , что жизнь – дерьмо, и что все сукины дети. Кстати, для ругания в основном используют 2 слова: putain (пютан, что значит “бл..ть, проститутка”) и merde (по русски-”говно”). Причем не стесняясь используют как при детях, так и при официальных сборищах. Ну, по телеку стараются эти словечки вырезать, хотя не из фильмов. Говорят везде и всюду, и даже создается впечатление , что всегда. То есть фраза , забитая в наши славянские головы с детства “Когда я ем- я глух и нем” – здесь абсолютно не проходит. Ибо это возможно, когда ты ешь в одиночестве. И то, насчет некоторых я сомневаюсь даже – возможно ли это. Вся эта говорливость от необходимости поделиться эмоциями. То есть, славяне прдпочитают чаще уйти в себя, пережить лично какую-то эмоцию, не показывая снаружи то, что прячется внутри. А французы- наоборот, делятся…. Для чего? Этого я пока не поняла.
Хотелось бы рассказать о замеченных мною в каждодневности различиях в культуре между славянами и французами. Уж извините, что обобщаю так – славяне, но у белорусов, русских, украинцев и некоторых других белорусских соседей культуры сходятся во многом. А самое главное ,что нас всех обьединяет – советское прошлое, оставившее неизгладимый отпечаток на наших привычках, характерах, традициях и культуре.
И сразу опишу самую первую “разность”, которая мне резанула уши, когда я только-только сюда приехала. Французы всегда говорят “Моë”, а не “Наше”. Ну к примеру, замужняя женщина, живущая со своим мужем и 3 детьми в разговоре с подругами будет уверенно говорить “в моей квартире”, “мой холодильник”, “моя стиральная машина”, “мой телевизор”… в то время как ее муж будет говорить то же самое. Я имею ввиду то ,что оба, имея одинаковые права на все имущество, тем не менее будут называть все это только “своим”. У нас как-то мы всегда обобщаем что ли. “А у нас в квартире газ!” – даже в стихах… “Наша машина”, “наш холодильник” и уж конечно не “мое белье” , а просто “развесить белье”, потому что там и детское, и мужнино, и мое! У нас “мой” бывает наверное только муж
“А мой то вчера мне цветы принес! ”
Вот такая разница.
Бордо – красивый город. Уже одно то, что он находится на юго-западе Франции представляет его каким-то необычно ярким, жарким и праздничным. Но он не всегда праздничный, даже я б сказала редко. Он скорее важный… вот как люди бывают – важные, напыженные. Так и Бордо. Его набережные, не так давно отделанные заново, заманивают своим простором. Его Общественный сад в самом центре опьяняет обилием зелени и кислорода, его трамвайные пути, как артерии, проятнуты из одного конца города в другой. Его площади, широкие улицы и великолепная архитектура 18-19 столетий оставляют какое-то неизгладимое впечатление благородства. Океан недалеко, в часе езды. Виноградники подступают к самым границам города. Но в то же время, где то за всем этим проступает какое-то отчаяние, может даже бедность. Бордо – как благородный бедняк, в кармане грош, но голову мы держим прямо… Месье Д”Артаньян был из этих мест. Вот он лучше всех олицетворяет портрет этого города для меня. Разве что Бордо далеко нe 18 лет , как было Д”Артаньяну, когда нам его впервые представлял Дюма.
1 стакан мака,
1 стакан сахара,
1 ст. ложка сливок,
2 ст.ложки крахмала,
7 яиц,
сухари панировочные.
Мак промыть, распарить и растереть. желтки растереть с сахаром + крахмал, + мак, + сливки. Белки взбить и осторожно ввести в смесь. Форму (плоскую и побольше диаметром) смазать сливочным маслом и посыпать щедро сухарями. Влить тесто в форму и выпекать минут 30-35 при температуре 180 град. Нарезать еще горячий пирог на порции (ромбиками, квардатиками).
Pour un volume de 3 litres il faut :
- 1 chou de taille moyenne ( rouge ou blanc c’est sans importance, mais le rouge est plus festif )
- pour la marinade : 1 litre d’eau, 2 c.à s. de sel, 100 gr. de sucre, 1 verre ( 200ml. ) de vinaigre blanc.
- un récipient d’un volume de 3 litres ( bocal, casserole, marmite, etc. )
Préparation de la marinade : portez à ébullition l’eau avec le sel et le sucre. Puis ajoutez le vinaigre. Attendre que le mélange bout, puis retirez le du feu et laissez reposer.
Pendant ce temps coupez grossièrement le chou et placez le dans le récipient en le tassant assez fort. Dans la marinade refroidie vous pouvez ajouter quelques épices comme du laurier, des grains de poivre noir, ou de l’ail ( entier ou coupé en lamelles ).
Ensuite versez la marinade sur le chou. Mettre un poids par dessus pour que tout le chou soit bien plongé dans la marinade. Laissez mariner pendant 2 jours à température ambiante. Dans 2 jours c’est prêt et vous pouvez finalement y gouter. Bon AP!
Ce plat accompagne bien les viandes mais on peut aussi l’utiliser en entrée. C’est très bon pour la santé pendant l’hiver.
Préparation 10mn
Cuisson 4 ramequins de 10cm
Il faut :
- 100g de chocolat
- 100g de beurre
- 3 oeufs
- 50g de farine
- 100g de sucre en poudre
Préchauffer le four à 210°.
Faire fondre le chocolat avec le beurre. Dans un saladier, battre les oeufs, la farine et le sucre.
Ajouter le chocolat fondu et mélanger. Verser le mélange dans les ramequins légèrements beurrés.
Cuire 12 à 15min
Случилось нам на эту Пасху выехать за город. Направились мы в городишко под названием Прованс. И по дороге с облаками узрели в небе крест. Я его, конечно, сфотографировала. И, конечно, отчетливо видно , что происхождением своим он обязан самолетам, которые разлетались в этот ясный день в синем небе. Однако, невольно я призадумалась – знак ли это какой, а если знак – то хороший или плохой? На тут.бай нашла статью, что над Витебском в субботу перед пасхой тоже крест возник в небе, и час продержался (не имел ли он такого же происхождения, что и крест тут?
) Церковники в свою очередь никак не комментируют такое. Говорят : “Миру – красота, демонам – язва!”
А вообще, Пасху мы провели замечательно в этом году. Вечером накануне испекла я пасхальный кулич, яйца покрасила и поехали мы в церковь православную. В этом году не в Париже, а в Сент-Женевьев-де-Буа (городок такой, на юг от Парижа). Храм Успения Пресвятой Богородицы. Сайт и фото можно глянуть тут . Церковь расположена возле православного кладбища, на котором покоятся такие знаменитости как Рудольф Нуреев (танцор), Иван Бунин (писатель), Александр Галич (драматург, бард), Андрей Тарковский и еще много много русского люда знатного рода и не очень. Крестный ход совершили вокруг кладбища.


