Культурные “разности”. Первая разность – словесная.
Хотелось бы рассказать о замеченных мною в каждодневности различиях в культуре между славянами и французами. Уж извините, что обобщаю так – славяне, но у белорусов, русских, украинцев и некоторых других белорусских соседей культуры сходятся во многом. А самое главное ,что нас всех обьединяет – советское прошлое, оставившее неизгладимый отпечаток на наших привычках, характерах, традициях и культуре.
И сразу опишу самую первую “разность”, которая мне резанула уши, когда я только-только сюда приехала. Французы всегда говорят “Моë”, а не “Наше”. Ну к примеру, замужняя женщина, живущая со своим мужем и 3 детьми в разговоре с подругами будет уверенно говорить “в моей квартире”, “мой холодильник”, “моя стиральная машина”, “мой телевизор”… в то время как ее муж будет говорить то же самое. Я имею ввиду то ,что оба, имея одинаковые права на все имущество, тем не менее будут называть все это только “своим”. У нас как-то мы всегда обобщаем что ли. “А у нас в квартире газ!” – даже в стихах… “Наша машина”, “наш холодильник” и уж конечно не “мое белье” , а просто “развесить белье”, потому что там и детское, и мужнино, и мое! У нас “мой” бывает наверное только муж
“А мой то вчера мне цветы принес! ”
Вот такая разница.
This entry was posted on Tuesday, October 27th, 2009 at 20:34 and is filed under Réflexions/Размышления без тем. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Have your say
You must be logged in to post a comment.