Давно замечено мной, но все никак руки не добирались внести эту заметку в список моих культурных разностей. Так вот, еще одно : французы называют многие вещи не по названию предмета, а по названию марки-производителя этого продукта. Для них бумажные полотенца – это сопалан (по названию марки Sopаlin), холодильник – это фрижидер (Frigidair), даже несмотря на то, что это Бош или Индезит. Вот у нас фрижидер Бош дома… ну это как если б я сказала, что у моих родителей атлант Атлант. Еще часто слышу клинекс (Kleenex) на бумажные носовые платочки, либо тюпервер (Tupperware) на пластиковую коробочку, либо калашниковым называют все равно какой автомат, ну и так далее… Я знаю только одного-двух подобных “оборотней” в Беларуси. Самое распространенное – это памперсы. Почему то большинство говорит “памперсы” на любые подгузники (кроме марлевых наверное только). Ну и еще одно известное – Велюкс, что б сказать “окно в крыше”.